청춘[靑春](Youth)/사무엘 울만 (Samuel Ullman)
청춘[靑春](Youth)/사무엘 울만 (Samuel Ullman)
"청춘은 나이로 가늠하는 것이 아니라 희망의 전파를 끊임없이잡는한 여든의 노인도 청춘으로 죽을 수 있다" 는, 사무엘 울만의 조용한 외침은 큰 울림 을 주고 있다.
"꿈을 잃어버릴 때 마음은 늙는다. 세월은 주름살을 늘려주지만, 열정을 잃으면 곧 마음이 시든다.
고뇌, 공포, 실망에 의하여 기력은 땅에 떨어지고, 정신은 가벼운 먼지가 된다"
.ㅡ. .ㅡ. .ㅡ. .ㅡ. .ㅡ. .ㅡ. .ㅡ. .ㅡ.
사무엘 울만(Samuel Ullman)의 명시 청춘(Youth)
청춘 (Youth) - 사무엘 울만
청춘이란, 인생의 어떤 한 시기가 아니라, 마음의 상태이다. 그것은 장밋빛 볼, 붉은 입술, 부드러운 무릎이 아니라, 풍부한 상상력과 왕성한 감수성과 의지력이 있느냐의 문제다. 삶의 깊은 샘이 신선하면 그것이 바로 청춘이다.
청춘이란, 기질이 소심하기보다 용기에 넘치고, 수월함을 좋아하기보다 모험의 욕구가 강한 것이며, 이것은 때로는 스무살 청년보다 예순 노인에게도 있는 법이다. 나이를 먹는다고 그것만으로(세월만으로) 늙는 것은 아니다. 理想을 잃어버릴 때 늙어가는 것이다.
세월은 피부의 주름을 늘리지만, 열정을 포기하면 정신에 주름이 생긴다. 걱정, 두려움, 자신감을 잃는 것이 우리 기백을 죽이고 마음을 시들게 한다.
그대가 젊어 있는 한, 예순이건 열여섯이건 가슴속에는 경이로움을 향한 동경과 아이처럼 왕성한 탐구심과 인생에서 기쁨을 얻고자 하는 열망이 있다. 그대와 나의 가슴속에는 하나의 (이심전심의)안테나가 있어, 사람들과 절대자로 부터 아름다움과 희망과 활기와 용기와 힘의 영감을 받는 한, 그대는 영원히 청춘이리라.
안테나가 내려진 채(영감이 끊기고) 그대의 영혼이 냉소의 雪에 덮이고, 비탄의 얼음(氷)에 갇힐 때, 그대는 스무살이라 할지라도 늙은이가 될 것이나, 그대의 안테나가 더높이 솟아 樂觀의 전파(희망의 물결)을 붙잡는다면, 여든이라 할지라도 그대는 젊음을 유지한 채 죽을 수 있으리라.
Youth - Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what’s next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.
.ㅡ. .ㅡ. .ㅡ. .ㅡ. .ㅡ. .ㅡ. .ㅡ. .ㅡ.