Hymne A L'Amour (사랑에의 찬가)
Sung By Edith Piaf
Le ciel bleu sur nous peut s'effrondrer Et la terre peut bien s'écrouler Peu m'importe si tu m'aimes Je me fous du monde entier Tant que l'amour inondera mes matins, Tant que mon corps fremira sous tes mains, Peu m'importent les grands problemes, Mon amour, puisque tu m'aimes
우리 위의 푸른 하늘이 무너질 수는 있어요 그리고 땅이 아주 무너질 수도 있어요 하지만 그것은 나에게 조금도 중요하지 않아요 그대가 나를 사랑하신다면 나는 세상 모든 것으로부터 나를 미치게 해요 사랑이 나의 아침에 넘쳐 흐르는 한 나의 몸이 그대의 두 손 아래에서 떨리는 한 커다란 문제들도 나에게는 조금도 중요하지 않아요 나의 사랑, 그대가 나를 사랑하시기에
J'irais jusqu'au bout du monde Je me ferais teindre en blonde Si tu me le demandais J'irais décro cher la lune J'irais voler la fortune Si tu me le demandais Je renierais ma patrie Je renierais mes amis Si tu me le demandais On peut bien rire de moi Je ferais n'importe quoi Si tu me le demandais
나는 세상 끝까지라도 가겠어요 나는 나의 머리를 금발로 물들이기라도 하겠어요 만일 그대가 나에게 그것을 요구하신다면 나는 하늘의 달이라도 따러 갈 것입니다 나는 운명이라도 훔치러 갈 것입니다 만일 그대가 나에게 그것을 요구하신다면 나는 나의 조국이라도 부인할 것입니다 나는 나의 친구들이라도 부인할 것입니다 만일 그대가 나에게 그것을 요구하신다면 사람들은 나를 비웃을 것입니다 나는 그 무엇도 중요하지 않을 것입니다 만일 그대가 나에게 그것을 요구하신다면
Si un jour, la vie t'arrache a moi Si tu meurs, que tu sois loin de moi Peu m'importe, si tu m'aimes Car moi, je mourrai aussi Nous aurons pour nous l'eternite Dans le bleu de toute l'immensite Dans le ciel, plus de problemes Mon amour, crois-tu qu'on s'aime
만일 어느 날, 삶이 그대에게서 나를 떼어놓는다 해도 그대가 죽고, 그대가 나에게서 멀리 계신다 해도 나에게 조금도 중요하지 않아요 만일 그대가 나를 사랑하신다면 왜냐하면, 나도, 나도 그대를 따라 죽을 것이기에 우리는 우리를 위하여 영원을 가질 것입니다 모든 광활하고 무한함의 푸르름 속에서 하늘 속에서, 더 이상의 문제가 없는 나의사랑, 그들이 서로를 사랑한다는 것을 믿으시지요
Dieu reunit ceux qui s'aiment
신은 사랑하는 사람들을 다시 만나게 합니다 - Hymne A L'Amour / Lyrics by Edith Piaf 1950
|